vaktiyle o kadar güldük ettik "when you look at the
tabela" ve "some big chances, some big
okazyon" diye ama sahiden de "fırsat/şans" anlamına gelen ve ingilizcesi "occasion"
* olan kelimenin italyancası "l'occasione"
*; "puan durumu" anlamına gelen ve ingilizcesi "table"
* olan kelimenin italyancası da "la tabella"
*.
mesleki açıdan ingilizceden ziyade italyancayı
* kullanmış olan terim'in sadece bu iki hususta o an kafasının karışması çok çok normal.
bir miktar hakkını yemişiz meğer, eğer dalga geçmişsem geç de olsa özür dilerim :(
not: yine de "it's the fıtbıl, that's the fıtbıl" ve iki eli açarak "siçu---eyşın"
* tasviri yapma kısımları falan bambaşka tabi...