258
didier drogba: "he* was really happy to see me and it is not the first time we met. i have seen him when i was playing against turkish national team in izmir. we played and he was the natioanl team manager. i know him a little bit and he is a great manager and i am really happy to be working for him."
mahsun supertitiz'in cevirisi: “beni gordugunde gercekten mutlu oldu ve bu ilk karsilasmamiz degildi. onu turk milli takimi ile izmirde yaptigimiz macta gormustum. biz oynadigimizda kendisi milli takimin menajeriydi. onun biraz taniyorum ve o cok buyuk bir menajer (teknik direktor) ve onun icin calisacagim icin cok mutluyum.”
mert cetin'in cevirisi: "sizin de belirttiginiz gibi tesislere vardigimda hocamla bulusma sansi buldum ve kendisi beni gorunce cok mutlu oldu. aslinda ilk karsilasmamiz da degil, daha once oynadigimiz, milli takimlar bazinda oynadigimiz macta, izmirde oynanan hazirlik macinda kendisi milli takimin hocasiydi, kendisini cok yakindan taniyorum, iyi biliyorum. cok onemli, cok iyi bir isim, cok onemli bir teknik direktor. o yuzden cok mutluyum onunla beraber calisacagim icin"
mert kardesim, ben tercuman degilim ama bu isin senden bin kat iyi yaparim, hem de gerekirse fransizca da ceviririm. gercekten cok ayiptir su yaptigin simultane tercume. drogba nerede “hocayi cok iyi taniyorum” diyor” cumleye “sizin de belirttiginiz gibi” diye ne ara giriyor? ne ara hocam (my manager) diyor? neyin kafasindasin? hocayi biraz taniyorum diyor adam, sen kendini gazladikca gazliyorsun. nedir bu eziklik? hocayi az tanisa ne olacak, cok tanisa ne olacak? kaldi ki bu didierin konusmasinin kisa bir bolumu, devamini yazsam insan icine cikamazsin. didier fransizca konussa ne yapacaksin mert?
galatasaray televizyonunda ingilizcesi akici olmayan bir spikerin olusunu gectim, tercume yapamayan, bariz gotunden uyduran bir tercumanimiz olmasini gecemiyorum. futbolcularla cok iyi anlasmasi bu olayi kapatmaz. beni de koy floryaya ben de on numara anlasirim topcularla. elmanderle, eboue ile, melo ile, sneijder ile anlasamayan adam mi olur amk!
mahsun supertitiz'in cevirisi: “beni gordugunde gercekten mutlu oldu ve bu ilk karsilasmamiz degildi. onu turk milli takimi ile izmirde yaptigimiz macta gormustum. biz oynadigimizda kendisi milli takimin menajeriydi. onun biraz taniyorum ve o cok buyuk bir menajer (teknik direktor) ve onun icin calisacagim icin cok mutluyum.”
mert cetin'in cevirisi: "sizin de belirttiginiz gibi tesislere vardigimda hocamla bulusma sansi buldum ve kendisi beni gorunce cok mutlu oldu. aslinda ilk karsilasmamiz da degil, daha once oynadigimiz, milli takimlar bazinda oynadigimiz macta, izmirde oynanan hazirlik macinda kendisi milli takimin hocasiydi, kendisini cok yakindan taniyorum, iyi biliyorum. cok onemli, cok iyi bir isim, cok onemli bir teknik direktor. o yuzden cok mutluyum onunla beraber calisacagim icin"
mert kardesim, ben tercuman degilim ama bu isin senden bin kat iyi yaparim, hem de gerekirse fransizca da ceviririm. gercekten cok ayiptir su yaptigin simultane tercume. drogba nerede “hocayi cok iyi taniyorum” diyor” cumleye “sizin de belirttiginiz gibi” diye ne ara giriyor? ne ara hocam (my manager) diyor? neyin kafasindasin? hocayi biraz taniyorum diyor adam, sen kendini gazladikca gazliyorsun. nedir bu eziklik? hocayi az tanisa ne olacak, cok tanisa ne olacak? kaldi ki bu didierin konusmasinin kisa bir bolumu, devamini yazsam insan icine cikamazsin. didier fransizca konussa ne yapacaksin mert?
galatasaray televizyonunda ingilizcesi akici olmayan bir spikerin olusunu gectim, tercume yapamayan, bariz gotunden uyduran bir tercumanimiz olmasini gecemiyorum. futbolcularla cok iyi anlasmasi bu olayi kapatmaz. beni de koy floryaya ben de on numara anlasirim topcularla. elmanderle, eboue ile, melo ile, sneijder ile anlasamayan adam mi olur amk!