305
çoğu çevirisine başlarken doğru başlayıp, ortasına gelmeden unutan çevirmen. nesne sıralaması yaparken muhakkak hata yapıyor. eksik çeviri genellikle yapmıyor. ekleme yapmayı seviyor. aynı kelimeleri bir röportajda başka, diğerinde farklı olarak çevirmeyi tercih ediyor. ben biraz fazla şımardığını, konumuna göre aşırı rahatlığından böyle davrandığını düşünüyorum. iyi niyetli fakat bazen feci dikkatsizlikler yapıyor.