1
tam anlamıyla potpori biçimde kullanılan terimler topluluğu.
bazı terimler ingilizce'den dilimize geçmiş ve zaman zaman çevirisi, zaman zaman ingilizcesi, zaman zaman da türkçeleştirilmiş hali kullanılıyor. örneğin;
free kick çevirisi: serbest vuruş, türkçeleştirilmiş hali: frikik
örnekleri artırabiliriz. endirekt serbest vuruş, ofsayt (offside), kale vuruşu (goal kick), asist (assist), köşe vuruşu (corner kick, korner), ceza sahası (penalty box), faul (foul), şut (shot)
ingilizcesini kullandıklarımız: dribbling, hat trick, clean sheet…
bazıları türkçeye çevrilirken değişime uğramış; key pass için kilit pas demişiz mesela anahtar pas yerine. distance covered ise koşu mesafesi olmuş.
averaj konusuna ayrı başlıkta değineceğim, ingilizler günümüzde goal difference yani gol farkı olarak adlandırıyorlar, eskiden average (ortalama) olarak kullanılmış.
ya da aut ve taç var mesela. ingilizce out kelimesini alıp nedense kale vuruşu yerine kullanmaya karar vermişiz. hele taç; uzun yıllar anlam verememiştim. bir gün fifa oynarken spiker "out of the touchline, it’ll be a throw in" dedi ve o zaman uyandım duruma. *
bazı terimleri fransızca'dan almışız. degaj (dégagement), artık spikerler tarafından pek kullanılmıyor olsa da plonjon (plongeon) bunlar arasında.
rövaşata da italyanca rovesciata kelimesinden geliyormuş mesela, ben de yeni öğrendim.
istatistik bilimi futbolda önem kazanmaya başladıkça hayatımıza giren yeni terimler de var, sözlükte bol bol tartışılan xg * * mesela, ingilizce expected goals (gol beklentisi) kısaltılmışı.
son bir bilgi daha verip entrymi iyice çorba olmadan tamamlayayım; biz kale direklerini direk ya da üst direk olarak adlandırıyoruz. ama ingilizce maç anlatan spikerler top kalenin iki yanındaki direklere çarparsa post * derken üst direğe çarparsa crossbar diyorlar, bunun sebebi de futbolun ilk yıllarında üst direk olmaması. kalenin tamamını da woodwork olarak adlandırıyorlar ilk başlarda ahşaptan yapılan kaleler kullanıldığı için. önce bir ip vasıtasıyla yükseklik belirlemişler, sonradan üst direk ve fileler eklenmiş, son olarak da dikdörtgen ahşap kale direklerinin yerini günümüzde de kullanılmakta olan silindir metal direkler almış 1980li yıllarda.
https://gss.gs/Sq9.jpeg
https://gss.gs/m6z.jpeg
https://gss.gs/YlV.jpeg
https://www.harrodsport.com/...he-football-goalpost
https://www.ramsayladders.co.uk/...tball-goal-post.html
bazı terimler ingilizce'den dilimize geçmiş ve zaman zaman çevirisi, zaman zaman ingilizcesi, zaman zaman da türkçeleştirilmiş hali kullanılıyor. örneğin;
free kick çevirisi: serbest vuruş, türkçeleştirilmiş hali: frikik
örnekleri artırabiliriz. endirekt serbest vuruş, ofsayt (offside), kale vuruşu (goal kick), asist (assist), köşe vuruşu (corner kick, korner), ceza sahası (penalty box), faul (foul), şut (shot)
ingilizcesini kullandıklarımız: dribbling, hat trick, clean sheet…
bazıları türkçeye çevrilirken değişime uğramış; key pass için kilit pas demişiz mesela anahtar pas yerine. distance covered ise koşu mesafesi olmuş.
averaj konusuna ayrı başlıkta değineceğim, ingilizler günümüzde goal difference yani gol farkı olarak adlandırıyorlar, eskiden average (ortalama) olarak kullanılmış.
ya da aut ve taç var mesela. ingilizce out kelimesini alıp nedense kale vuruşu yerine kullanmaya karar vermişiz. hele taç; uzun yıllar anlam verememiştim. bir gün fifa oynarken spiker "out of the touchline, it’ll be a throw in" dedi ve o zaman uyandım duruma. *
bazı terimleri fransızca'dan almışız. degaj (dégagement), artık spikerler tarafından pek kullanılmıyor olsa da plonjon (plongeon) bunlar arasında.
rövaşata da italyanca rovesciata kelimesinden geliyormuş mesela, ben de yeni öğrendim.
istatistik bilimi futbolda önem kazanmaya başladıkça hayatımıza giren yeni terimler de var, sözlükte bol bol tartışılan xg * * mesela, ingilizce expected goals (gol beklentisi) kısaltılmışı.
son bir bilgi daha verip entrymi iyice çorba olmadan tamamlayayım; biz kale direklerini direk ya da üst direk olarak adlandırıyoruz. ama ingilizce maç anlatan spikerler top kalenin iki yanındaki direklere çarparsa post * derken üst direğe çarparsa crossbar diyorlar, bunun sebebi de futbolun ilk yıllarında üst direk olmaması. kalenin tamamını da woodwork olarak adlandırıyorlar ilk başlarda ahşaptan yapılan kaleler kullanıldığı için. önce bir ip vasıtasıyla yükseklik belirlemişler, sonradan üst direk ve fileler eklenmiş, son olarak da dikdörtgen ahşap kale direklerinin yerini günümüzde de kullanılmakta olan silindir metal direkler almış 1980li yıllarda.
https://gss.gs/Sq9.jpeg
https://gss.gs/m6z.jpeg
https://gss.gs/YlV.jpeg
https://www.harrodsport.com/...he-football-goalpost
https://www.ramsayladders.co.uk/...tball-goal-post.html

