10
”shut the fuck up” cümlesini ”lanet olsun dostum kapa çeneni” diye çeviren film çevirmenlerinin;
”galatasaray özentisisin”
”merdiven altı galatasaray’sin”
”sahte bir galatasaray’sin”
”dostum senin sorunun galatasaray mı he?”
diye çevireceği layığını bulmuş ve cuk oturmuş hakaret cümlesi.
ben çevirsem ”sen galatasaray’ın da**ğındaki kıl olamazsın” diye çevirirdim.
”galatasaray özentisisin”
”merdiven altı galatasaray’sin”
”sahte bir galatasaray’sin”
”dostum senin sorunun galatasaray mı he?”
diye çevireceği layığını bulmuş ve cuk oturmuş hakaret cümlesi.
ben çevirsem ”sen galatasaray’ın da**ğındaki kıl olamazsın” diye çevirirdim.

