1005
maç sonu röportajlarını ispanyolca vermekte kararlıysa doğru düzgün bir tercüman bulması gerek. tam olarak oyunda ne gördüğünü, neyi nasıl kurguladığını neyi başarıp neyi başaramadığını ya kendisi de bilmiyor ya da tercüman doğru kelimeleri seçip bize anlatamıyor. en azından ingilizce verse röportajları anlayacağız, bizim işaret ettiğimiz şeyleri hoca da işaret etti diyip içimizi rahatlatacağız.
https://twitter.com/...382113224462342?s=21
https://twitter.com/...382113224462342?s=21