• 33
    son zamanlarda "spectacular" kelimesini çok sık kullanan spikerlerdir. kelimeyi ya ingilizce okunuşuyla telaffuz edersiniz ya da türkçesini kullanırsınız. kelime "spektakuylır" şeklinde telaffuz edilir, spektakuler diye değil. kelimenin dilimizde yeri yok. bu kelime yerine ihtişamlı ya da gösterişli bir vuruş falan diyebilirsiniz sevgili spikerler. "spektakuler bir vuruşşş!" nedir sevgili spikerler, bu nasıl saçma bir cümle böyle? lütfen artık şu kelimeyi yarı türkçe-yarı ingilizce okumaktan vazgeçin. ingilizcesini ya da karşılık gelen türkçe herhangi bir kelimeyi kullanın. zaten güzel anlatacağız diye çoğunuz maçlarda evini yangın basmış teyze gibi avazınız çıktığınca bağırıyorsunuz. üstüne böyle saçma sapan kelimelerle kulak tırmalamayın.

    artık bir maçı yabancı dilde izleme imkanım varsa türk spikerlerden uzak duruyorum. saçma sapan kelime ve terimlerle, abartılı bağırışlarla dolu bir anlatım gerçekten kulakları mahvediyor. özellikle kulaklıkla maç takip etmeye çalışırsanız birdenbire artan ses katlanılmaz olabiliyor.
App Store'dan indirin Google Play'den alın